您现在的位置: 嵌入式教学预约
申请信息
申请内容 | |
主题: | 武昌首义学院 |
---|---|
姓 名: | 刘 |
申请内容: | [1]孙靓雯.多模态话语分析视角下的电影字幕翻译分析——以《哪吒之魔童降世》为例[J].汉字文化,2022(18):119-121.DOI:10.14014/j.cnki.cn11-2597/g2.2022.18.030. [2]印成瑶,谷现海.多模态话语分析视角下影片字幕翻译研究——以影片《哪吒之魔童降世》为例[J].英语广场,2022(21):11-14.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2022.21.008. [3]张恒茂.多模态视阈下中国动漫外宣及英译策略探究——以《哪吒之魔童降世》为例[J].采写编,2022(07):156-158. [4]司浩. 多模态话语分析视角下的字幕翻译研究[D].北京外国语大学,2022.DOI:10.26962/d.cnki.gbjwu.2022.000844. [5]潘韩婷.翻译研究的语言学途径:从比较语言学到多模态话语分析[J].中国翻译,2022,43(01):18-28+187. [6]周星仪,张珂芸,顾平.不同翻译理论视角下中国神话电影字幕外译及其策略探究——以《哪吒之魔童降世》为例[J].英语广场,2021(32):3-7.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2021.32.001. [7]李怡莹.“讲好中国故事”背景下国产影片《哪吒》字幕英译的不足与启示[J].英语广场,2021(13):35-38.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2021.13.010. [8]朱莹,沈国荣.多模态话语分析视角下电影《哪吒之魔童降世》的字幕翻译研究[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2021(01):58-60.DOI:10.16322/j.cnki.23-1534/z.2021.01.021. [9]陈楠楠.多模态话语分析视角下影视字幕翻译[J].文学教育(上),2020(08):134-135.DOI:10.16692/j.cnki.wxjys.2020.08.057. [10]王振,郑颖.国漫电影“走出去”字幕翻译研究——以《哪吒之魔童降世》为例[J].传媒论坛,2019,2(23):157+159. [11]张曼.多模态视角下的影视字幕翻译——基于图文逻辑语义关系的研究[J].济宁学院学报,2018,39(02):70-74+79. [12]朱丽. 多模态话语理论与英语教学研究[M].河北人民出版社:, 201904.164. |
提交时间: | 2022-12-08 13:22:09 |
回复内容 | |
回复内容: | 收到,找到后直接发你的邮箱,请注意查收。 |